Attention

Il s’agit de l’encyclopédie Version 0.0.0.13 ( triple zéro )
C’est mon document personnel de travail !
Les mots ne sont pas triés ni ordonnés et je n’ai pas refait les définitions / descriptions ni les autres champs
CE N’EST PAS une encyclopédie « canon »
J’ai modifié la définition et/ou l’orthographe, j’ai même retiré des mots (mais j’ai gardé les idées pour l’inspiration) : elle n’est pas canon, je répète elle n’est pas Canon 😉

Tu peux utiliser le touche du clavier :  ⬅️ ➡️ afin de naviguer entre le mot, la définition etc…

ℹ️ASTUCE si tu renseignes l’URL : https://paoriiu.jiuuijh.fr/encyclopedie/#Pressiomage + [ ENTRÉE ] ↩️ tu peux accéder directement au mot : Pressiomage dans l’exemple.

Lexique : p’Aoriiu jiuuijh

mlrao’eao : peut se traduire par « être raisonnés »,
il n’y a pas de singulier, il s’agit « du » genre. Le mot n’a pas plus de majuscule.

(mlrao’ Çì a été aussi rencontré. Si leur sens sont les même il y a, pour l’instant, une subtilité non saisie.)

Se prononce : mi là haut ya

jiuuijh : peut se traduire par « engeance » ou de « peuple », il n’y a pas de pluriel ni de majuscule là non plus, il s’agit d’une racine éthymologique.

Se prononce : dji ü ir , le « jh » étant une sorte de rota .

p’Aoriiu : peut se traduire par « hydroponique » en particulier mais plus génériquement « aquatique ». Etrangement le « p’ » représenterait à lui seul (presque) toute la signification du mot. Ceci est encore inexpliqué. Le mot est toujours accompagné de jiuuijh. Ainsi p’Aoriiu iuuijh pourrait signifier « peuple sous l’eau » ou « hydro-agriculteur » s’agit il d’un genre, est il au pluriel ?
Aucune interprétation quant à la notion de la majuscule au milieu du mot et en son absence au début.

Se prononce : pao + riou , il s’agit d’un « U » à la Japonaise, comme ‘Ryu’.

nord’I : peut se traduire par « ordinateur » tout naturellement, mais encore une fois la position de la majuscule reléguée à la fin du mot et la présence d’une postrophe donne un sens un peu plus étendu que « simple » ordinateur, elles font parties des mlrao’eao.
Attention nord’I donne au pluriel « nord’Iës » changement de genre. Il s’agit de « IL » pour un nord’I et « ELLE » pour des nord’Iës. « un » nord’I mais « une » nord’Iës qui est une entité de tous les individus …

En fait le singulier serait ‘il’ et le pluriel « elle » ‘une unité’ = elle tous / le concept le plus proche serait Ruche-Égrégore
vs UN individu.

Se prononce : nordi , au ‘pseudo-pluriel’ aussi sans accentuer le « s ».

Jobotahe : peut se traduire par « robot ». Le genre est féminin au singulier et masculin au pluriel avec l’orthographe :
Jobotaa. Comme les nord’Iës ils font partis des mlrao’eao. Le changement de genre vers le pluriel s’explique par le fait d’un comportement unique dû à l’effet de groupe.

Se prononce : robota dans les deux cas.

La présence de majuscule influe beaucoup par leur position sur le sens de mot. Les apostrophes aussi apportent une dimension étymologique et historique au mot, mais lui donne surtout une consistance philosophique.

Le point exclarrogatif ‽ (interrobang) — ( point exclarrogatif ) https://fr.wikipedia.org/wiki/Point_exclarrogatif

Le point d’ironie (⸮ ou ؟) — ( point d’ironie ) https://fr.wikipedia.org/wiki/Point_d%27ironie

🚨 EN CAS DE BUG 🐞 avec le lien direct, il suffit de refaire + [ ENTRÉE ] ↩️  dans l’URL pour accéder au mot en cas de soucis.

Tu peux récupérer 💾 le fichier si ça t’interesse ici 

Encyclopédie – PERSO – DOCUMENT NON CANON !

Encyclo 1000 – PERSO (doc de travail)

Generated by wpDataTables